字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第四百六十三章:人在华夏,刚下飞机。 (第1/3页)
欧洲观众对于华夏电影,其实并不陌生,上世纪八九十年代,华夏电影不少文艺片在各大电影节争奇斗艳,也斩获了无数奖项。 以至于欧洲观众对于华夏电影的第一印象,就是文艺片,然而“英雄”的出现却让诸多欧洲观众重新认识了华夏电影。 首先“英雄”的意境对于镜头的运用很贴近于文艺片,这让欧洲观众感到熟悉,但是“英雄”当中对于画面、场景的运用却又是好莱坞级别的,原本这两样东西不应该出现在一部电影里,那会让电影显得很突兀。 但是“英雄”却做到了完美融合,不论是雨亭棋馆无名与长空的对决,还是胡杨林飞雪与如月的战斗,亦或者是无名与残剑在湖心亭一战,那些挥洒写意的镜头对观众的冲击是以往任何好莱坞电影都无法达到的。 值得一提的是,欧洲观众相对于北美观众来讲,更能看懂“英雄”的情节,特别是法国观众,他们对于文艺电影的喜爱,甚至到了一种狂热的地步,就好像他们对于法语的热爱。 许多法国观众甚至看了一遍觉得没有看懂,转过身就又买了一张电影票,然而,“英雄”注定了是一部只有华夏观众能够看得懂的电影,法国观众即便对文艺片的理解再深刻,也没办法理解,什么叫“侠”什么叫“家国天下”什么叫“英雄” 但是越是搞不懂,法国观众就越是好奇,甚至有的观众开始问身边的一些华人,他们对于“英雄”的理解。 原本许多华人观众并没有去看这部电影,被法国朋友一说,带着好奇心走进影院,许多年纪大一些的华人观众在走出影院的时候,眼眶还有些泛红。 越是身处异乡,越是能感受到“英雄”当中对于“家国天下”的理解,赵国书馆当中,秦军以强弩硬弓攻城,馆长面对慌乱的学生们道:你们记住秦国的箭再强,可以破我们的城,灭我们的国,却亡不了我们赵国的字....... 这个观点跟法国小说家阿尔丰斯·都德的“最后一课”似乎不谋而合,依稀记得华夏的小学课本当中也有这篇文章。 许多华人就用“最后一课”的精神开始跟身边的法国朋友讲解“英雄”当中的故事,这样一来就容易理解多了。 有些遗憾的是,欧洲各国的电影票房无法实时汇总,所以韩飞也不太清除这些国家的首日票房究竟有多少,只能等到电影下画了才会有统计数据。 事实上,韩飞并不知道,此时“英雄”在欧洲各国已经刮起了一股不小的风暴,而他的名字也开始出现在一些欧洲观众的认知里。 到了十月下旬,“英雄”在欧洲各国陆续下画,除去一些买断的小国,真正给韩飞贡献票房的大头是“英法德”这几个老牌强国。 英国最终票房是4600万英镑,看起来虽然不多,不过要知道,英国票房最高的一部电影,也仅仅只有6900万英镑,而且,这可是英镑,比美刀更值钱。 法国的总票房是6500万欧元,这个票房可是实打实的法国观众贡献出来的,他们对于文艺片的偏好可见一斑。 德国1980万欧元,看起来有些拉跨,不过没办法,这在德国的票房排行榜上已经能够排到前十了,众所周知,德国的人口一直是个老大难的问题。 在票房统计数据出来之后,这些欧洲国家的媒体也开始重视起来,各种报道也开始走进人们的生活,起初这些欧洲国家对于华夏电影其实并没有放在眼里,然而“英雄”获得的票房数据是如此耀眼,这就引起了这些国家的警觉。 按照媒体的统计,欧洲各国的本土市场,被好莱坞电影占据了半壁江山,几乎没有幸免,原先大家还没感觉,毕竟欧洲国家通用语言是英语,好莱坞电影当中也时常会出现一些本国演员。 然而,“英雄”的出现却撕开了最后一块遮羞布,原来本国电影票房排行榜前二十当中有80%都是好莱坞电影,最讽刺的是,就连华夏电影都开始走出国门,他们这些自付欧洲强国的国家却